一般社団法人日本徽商協会

イメージ

ようこそ 一般社団法人 日本徽商協会

このホームページをご覧頂き、誠にありがとうございました。

徽商活動情報

news中国艺术家亮相国立能乐堂 用变脸绝技演绎西游故事

来源:日本华侨报    作者:王亚囡

11月16日,东京都涩谷区国立能乐堂。由亚洲艺术文化促进会会长、著名旅日中国艺术家王文强担纲主演的《西游记奇闻・世人皆迷》,在这座古朴典雅的艺术圣殿隆重上演。这也是该剧继11月1日在国立能乐堂的首次面世后的第二次公演。

《西游记奇闻・世人皆迷》由日本知名剧作家、导演加藤直先生执导;日本舞舞蹈大师、花柳派代表人物花柳基为该剧担任编舞,同时出演剧中主要人物唐僧一角;日本著名配音演员柳泽三千代则饰演推动剧情进展的孙悟空一角;日本舞舞蹈家花柳喜卫文华出演沙僧;日本舞舞蹈家花柳绘美舞也出演猪八戒。

传统能乐舞台,是由“舞(舞蹈)”“谣(唱念)”和“囃子”(奏乐)共同构成的。能演员在表演的时候,不会佩戴任何扩音设备。为了将真实的效果传递给现场的每一位观众,全靠演员的真声、真嗓、真气。每场演出,都是对演员的表演和体力的一次严格考验。

舞台之上,花柳基巧妙的挪动着脚步。走位变幻,如风如影,胜似凌波微步。柳泽三千代巧妙的控制嗓音,用絮絮碎碎的唱词展现了孙悟空的猴子本性,让人忍俊不禁。

著名音乐人见谷聪一负责整场演出的配乐,他在大鼓、小鼓、能管等多种乐器之间自由转换,独自一人承担了剧中所有音效。乐声配合着剧情的起承转合而变化,自然流畅,震撼人心。

在《西游记奇闻・世人皆迷》的演出过程中,王文强共变换了十多种面具,配合大量的念白和唱词,演绎了从吃掉唐僧的妖怪到护送唐僧取经的白龙马的转变过程,并由此展现出同一角色在不同场景中的人物、内心、情绪的多种变化。

日本“能”在表演时主演会带上面具,变脸也同样会带上面具,但变脸的面具是布面材质,随着表演者的唱念呼吸,变脸面具会吸附在口鼻附近,在这种情况下唱念台词,简直是不可能完成的任务,这也是川剧变脸很少有台词的原因之一。

作为一位赴日不过七八年的中国艺术家,王文强在突破日语语言障碍的同时,创造性的打破了中国传统变脸艺术的限制,让变脸演员“开口”说话,这大大提高了变脸在戏剧中的创作空间和可能性。

演出圆满完成后,观众们依然沉浸在依依不舍的情绪中。他们用久久不息的掌声,一次次将主创演员从后场召唤回舞台反复谢幕。

记者在演出现场还了解到,东京中国文化中心主任罗玉泉为演出发来贺信。罗玉泉高度肯定了王文强数年如一日致力于推动中日传统文化形式多样的交流,坚持不懈地向日本社会普及中国传统艺术的奉献精神,并盛赞其为中日友好交流做出了巨大贡献。中日艺术家联手,为传统艺术形式注入创新活力,再次印证了艺术够超越国界的真理。

担任日本演剧协会专务理事、日本舞蹈协会副会长、传统歌舞伎保存会财务理事等多种专业职务的织田宏二,也为《西游记奇闻・世人皆迷》的公演发来贺信。织田宏二为自己在日本大学艺术学部大学院执教过的学生王文强,能够在短短几年的时间内取得如此惊人的成果而感到欣慰且自豪,并对王文强创立并主导的亚洲艺术文化促进会在不断推动亚洲各国的文化交流,尤其是青少年之间的交流方面做出的贡献给予了充分的肯定。

剧评家、表演艺术家石泽秀二回忆了王文强跟随松原刚教授、户田宗宏教授、加藤直导演等多位日本艺术大师不断学习和创新的经历,并称赞王文强同时跨越了日语和变脸两道难关,用艺术创新创造了卓越的时代价值。

亚洲艺术文化促进会副代表山本晶在接受记者采访时表示,《西游记奇闻・世人皆迷》是为纪念中日邦交正常化50周年而联合中日两国传统艺术界重量级人物而精心打造,它同时也是令和四年(第77届)日本文化厅艺术祭的展演作品。该剧的顺利公演,得到了中国驻日本大使馆文化部、东京中国文化中心、日中友好协会、日中友好会馆、日中经济协会、日本亚洲共同体文化协力机构的大力帮助,也得到了株式会社朝阳贸易、株式会社源清田商事等的倾力支持。

中国艺术家走进日本国家级圣殿国立能乐堂,与日本舞的代表人物同台竞技,这是一桩具有里程碑意义的文化盛事,也是中日民间交流史上值得大书特书的一段精彩记忆。为《西游记奇闻・世人皆迷》的成功公演祝贺,为徽籍华侨王文强喝彩!

 

▲